Book 6.27
"I pray," replies he, "at the same time, that I may be able to help him." In the first place, if I stop you short in the middle of your prayer, it shows at once that you are ungrateful: I have not yet heard what you wish to do for him; I have heard what you wish him to suffer. You pray that anxiety and fear and even worse evil than this may come upon him. You desire that he may need aid: this is to his disadvantage; you desire that he may need your aid: this is to your advantage. You do not wish to help him, but to be set free from your obligation to him: for when you are eager to repay your debt in such a way as this, you merely wish to be set free from the debt, not to repay it. So the only part of your wish that could be thought honourable proves to be the base and ungrateful feeling of unwillingness to lie under an obligation: for what you wish for is, not that you may have an opportunity of repaying his kindness, but that he may be forced to beg you to do him a kindness. You make yourself the superior, and you wickedly degrade beneath your feet the man who has done you good service. How much better would it be to remain in his debt in an honourable and friendly manner, than to seek to discharge the debt by these evil means! You would be less to blame if you denied that you had received it, for your benefactor would then lose nothing more than what he gave you, whereas now you wish him to be rendered inferior to you, and brought by the loss of his property and social position into a condition below his own benefits. Do you think yourself grateful? Just utter your wishes in the hearing of him to whom you wish to do good. Do you call that a prayer for his welfare, which can be divided between his friend and his enemy, which, if the last part were omitted, you would not doubt was pronounced, by one who opposed and hated him? Enemies in war have sometimes wished to capture certain towns in order to spare them, or to conquer certain persons in order to pardon, them, yet these were the wishes of enemies, and what was the kindest part of them began by cruelty. Finally, what sort of prayers do you think those can be which he, on whose behalf they are made, hopes more earnestly than any one else may not be granted? In hoping that the gods may injure a man, and that you may help him, you deal most dishonourably with him, and you do not treat the gods themselves fairly, for you give them the odious part to play, and reserve the generous one for yourself: the gods must do him wrong in order that you may do him a service. If you were to suborn an informer to accuse a man, and afterwards withdrew him, if you engaged a man in a law suit and afterwards gave it up, no one would hesitate to call you a villain: what difference does it make, whether you attempt to do this by chicanery or by prayer, unless it be that by prayer you raise up more powerful enemies to him than by the other means? You cannot say "Why, what harm do I do him?" your prayer is either futile or harmful, indeed it is harmful even though nothing comes of it. You do your friend wrong by wishing him harm: you must thank the gods that you do him no harm. The fact of your wishing it is enough: we ought to be just as angry with you as if you had effected it.